為什麼你喜歡住在台灣? – Warum möchtest du gerne in Taiwan leben?

我在台灣的時候 很多人已經問我為什麼我喜歡住在台灣.

Seitdem ich in Taiwan bin haben mich schon viele Menschen gefragt, warum ich gerne in Taiwan leben möchte.

現在我已經把中 文學好了, 現在已經結婚了, 為什麼不要跟我老婆回去德國?

Mittlerweile habe ich sehr gut Chinesisch gelernt und bin verheiratet, warum möchte ich nicht mit einer Frau zurück nach Deutschland gehen?

德國的生活水準 比台灣高.

Der Lebensstandard in Deutschland ist höher als in Taiwan.

第一個原因就 是: 我懷疑德國跟台灣生活水準有那麼大的差別.

Der erste Grund ist: Ich bezweifle, dass zwischen dem Lebensstandard in Deutschland und in Taiwan ein großer Unterschied besteht.

當然對很多人來 將, 德國是一個富強的國家, 在歐洲有很大的影響力, 有很多有名的公司, 有很好的機會念書 (上學校, 上大學根本不要付學費).

Natürlich sagen viele Menschen, dass Deutschland ein sehr reiches und mächtiges Land ist, mit viel Einfluss in Europa, mit bekannten Unternehmen und sehr guten Bildungsmöglichkeiten (für Schule und Universität muss man in der Regel keine Studiengebühren bezahlen).

反正, 找工作在德國不容易, 生活費越來越高.

Allerdings ist die Arbeitssuche in Deutschland nicht einfach und die Kosten für die Lebenshaltung steigen ständig.

德國是一個社會 福利國家, 所以稅跟社會保險費比較高.

Deutschland ist ein Sozialstaat, also sind die Steuern und die Sozialabgaben ziemlich hoch.

這個真是一個很 複雜的題目, 但我想要調解你們很多德國人的想法:

Das ist wirklich ein sehr kompliziertes Thema, aber ich möchte euch gern die Sichtweise von vielen Deutschen vermitteln:

即使德國是一個 很好發展的國家, 很多人的生活還是比較困難重重, 工作壓力很大, 每個月要擔心怎麼過活.

Obwohl Deutschland ein sehr hoch entwickeltes Land ist, ist das Leben vieler Menschen dennoch nicht einfach, mit Stress bei der Arbeit und mit der Sorge wie man jeden Monat über die Runden kommt.

也許百分之三十 的德國家庭有很多錢, 有很好的工作, 有很貴的汽車等等, 百分之三十從八千兩百萬的人就是兩千四百六十萬的人, 跟台灣全部的人口差不多一樣…但是其他的人呢?

Vielleicht verfügen 30 Prozent aller deutschen Haushalte über viel Geld, einen gute Arbeit, ein teures Auto usw. 30 Prozent von 82 Millionen sind 24,6 Millionen, ungefähr genau so viel wie alle Einwohner Taiwans zusammen….aber was ist mit dem Rest?

對我來說, 如果我現在想要回去德國, 我覺得我不會維護我在台灣開朗的生活態度.

Für mich steht fest, wenn ich mir jetzt überlegen würde zurück nach Deutschland zu gehen, dann könnte ich wohl kaum meine optimistische Lebenseinstellung aus Taiwan behalten.

台灣的生活當然 也不那麼容易, 但對我來說….即使生活困難重重, 台灣人還會笑…

Das Leben in Taiwan ist sicherlich auch nicht einfach, aber ich finde…..auch wenn das Leben nicht einfach ist, können Taiwaner immer noch lächeln…..

第二個原因就 是: 在台灣, 我是外國人.

Der zweite Grund ist: In Taiwan bin ich Ausländer.

一個外國人的生 活有些特色:

Das Leben eines Ausländers hat so manche Besonderheiten:

樣子比大部分的 人不一樣 (你看, 我身高就是188公分, 我有金黄的頭髮, 眼睛有藍綠的顏色…), 所以我進來店子, 餐廳等等每一個人馬上看到關注我…根本是一個好的事, 但有的時候台灣人的反應太誇裝.

Das Aussehen unterscheidet sich von den meisten anderen (Schau, ich bin 188cm groß, habe blonde Haare und blaugrüne Augen…), immer wenn ich ein Geschäft, ein Restaurant usw. betrete, habe ich sofort die Aufmerksamkeit aller Leute….was eigentlich gar nicht schlecht ist, aber manchmal ist die Reaktion der Taiwaner wirklich übertrieben.

反正, 我往往覺得台灣人對外國人的態度經常是和氣,隨和與寬宏的.

Trotzdem finde ich meistens, dass das Verhalten der Taiwaner gegenüber Ausländern sehr freundlich, offen und großzügig ist.

再說, 我覺得台灣人真尊重我的本事, 最明顯當然我的中文能力.

Außerdem denke ich, dass Taiwaner meine Fertigkeiten wirklich zu schätzen wissen, am offensichtlichsten natürlich meine Chinesischkenntnisse.

雖然我有的時候 覺得台灣人低估外國人的中文能力 (我對台灣人只將’你好’有些馬上回答’啊, 你的中文非常好!’), 我常常還拿到機會跟台灣人講中文, 不關很多本來想要用英文跟我溝通, 哈哈.

Obwohl ich manchmal denke, dass Taiwaner die Chinesischkenntnisse von Ausländern unterschätzen (Ich sage zu einem Taiwaner nur “Guten Tag” und sie antworten sofort mit “Hey, dein Chinesisch ist sehr gut!”), ergreife ich öfters die Gelegenheit mit Taiwanern auf Chinesisch zu sprechen ohne mich darum zu kümmern, dass ja eigentlich auf Englisch mit mir reden möchten, haha.

講話以後很多再 一次來將’你的中文很好!’, 但那個時候對我不聽起來客氣的話而聽起來珍惜的話.

Nach unserem Gespräch sagen mir viele nochmals “Dein Chinesisch ist sehr gut!”, aber dieses Mal hört es sich für mich nicht nur nach einer Höflichkeit an, sondern nach richtiger Wertschätzung.

這樣的感覺春風 得意!!

So ein Gefühl ist dann wirklich die Spitze des Erfolgs!!

第三個原因就 是: 我喜歡體驗外國的生活, 外國的語言, 外國的文化.

Der dritte Grund ist: Ich mag es das Leben im Ausland, die Sprache im Ausland und die Kultur im Ausland zu erleben.

我從小的時候想 要主在外國, 當時我的最愛是西班牙.🙂

Von klein auf dachte ich darüber nach im Ausland zu leben, damals war Spanien mein absoluter Favorit.🙂

反正, 我現在覺得西班牙離德國還算比較近, 所以我特別高興住在亞洲, 因為生活跟文化很方面比歐洲真的不一樣.

Jetzt denke ich allerdings, dass Spanien immer noch ziemlich nah an Deutschland liegt, daher bin ich sehr froh in Asien zu leben, weil das Leben und die Kultur doch sehr unterschiedlich im Vergleich zu Europa sind.

我也去過了美國 跟南美洲(波利維亞), 但是這個特別異國風情我最強在亞洲感到.

Ich war auch bereits in den USA und in Südamerika (Bolivien), aber diese spezielle exotische Atmosphäre erfahre ich am stärksten in Asien.

那為什麼我沒去 中國大陸還是日本還是泰國等等?

Warum bin ich dann allerdings nicht nach China, Japan, Thailand usw. gegangen?

我覺得為了完全 改變自己的生活重點你需要關係….很多德國人想要移居國外, 但大部分的人沒有辦法, 因為他們不知道怎麼辦租房子, 找工作, 根居民溝通等等這樣的事.

Ich denke, wenn man vorhat seinen gesamten Lebensmittelpunkt umzukrempeln braucht man Beziehungen….viele Deutsche denken ans Auswandern, aber die meisten haben keine Möglichkeit, da sie nicht wissen wie sie solche Sachen wie Wohnung mieten, Arbeit finden, mit den Einheimischen kommunizieren usw. regeln sollen.

如果自己想辦就 需要很多志氣跟自信.

Sich selbst darum zu kümmern erfordert schon eine Menge Willenskraft und Durchsetzungsvermögen.

我來台灣的原因 不是因為我以前特別注意或喜歡台灣的生活, 最基本跟最重要的原因就是我想要跟我台灣女朋友(現在我老婆)在一起.

Der Grund, warum ich nach Taiwan gekommen bin, war nicht weil ich vorher schon das Leben in Taiwan besonders wahrgenommen oder gemocht hätte, der grundlegendste und wichtigste Grund war einfach, dass ich mit meiner taiwanischen Freundin (und jetzt Ehefrau) zusammen sein wollte.

如果她不是台灣 人, 但是日本人還是泰國人我就去了日本還是泰國.😉

Wenn sie keine Taiwanerin, sondern Japanerin oder Thailänderin wäre, dann wäre ich nach Japan oder Thailand gegangen.😉

對西方人這些國 家都是滿特別, 滿有趣的, 反正我真高興終於來到台灣, 因為台灣好像包括原住民, 中華與西方的文化特色 (只想到在台北捷運列車可以聽到四個語言的電話通知), 何況又日本的影響….. 每天體驗這個文化鎔爐從一個外國人的角度非常有意思.

Für Westler sind diese Länder alle sehr speziell und sehr interessant, und trotzdem bin ich froh letztlich nach Taiwan gekommen zu sein, da Taiwan die Eigenschaften der taiwanischen, chinesischen und westlichen Kultur vereint (denk nur daran, dass es in der U-Bahn viersprachige Durchsagen gibt)…..vom japanischen Einfluss ganz zu schweigen…..jeden Tag diesen Schmelztiegel aus der Sicht eines Ausländers zu erleben ist schon sehr interessant.

第四個原因就是:

Der vierte Grund ist:

台灣人很輕鬆.

Taiwaner sind sehr entspannt.

外國人來台灣都覺得台灣的生活比較順利.

Ausländer, die nach Taiwan kommen, denken alle dass das Leben in Taiwan ziemlich angenehm ist.

這個當然是因為台灣人對外國人 (西方人) 的態度很客氣, 但也是因為台灣好像沒有那麼多的規定.

Das liegt natürlich daran, dass Taiwaner gegenüber Ausländern (westlichen Ausländern) sehr höflich sind, aber auch daran, dass es in Taiwan anscheinend nicht so viele Vorschriften gibt.

我不是說交通, 稅款等等的規定, 但是營業時間, 上大學, 在台灣工作之類的.

Ich rede jetzt nicht von Verkehrsregeln, Steuergesetzen usw. sondern von Ladenöffnungszeiten, Einschreibung an Universitäten und von der Arbeitssuche.

如果半夜的時候想要吃東西, 我就去便利商店來買, 在德國沒辦法.

Wenn ich mitten in der Nacht Hunger habe, dann gehe ich einfach in den Supermarkt und kaufe etwas zu essen, was in Deutschland halt eben nicht geht.

這個當然並不是那麼的大的缺點 (你在德國的時候不必怕餓死!), 但是念書, 找工作的機會真的很重要.

Das ist jetzt natürlich kein allzu großes Defizit (und in Deutschland braucht sich auch niemand Sorgen zu machen zu verhungern!), aber die Möglichkeiten zu studieren und Arbeit zu finden sind schon sehr wichtig.

我已經幫很多台灣學生報名德國的大學, 報名過程都很複雜, 感覺就是百般刁難.

Ich habe bereits vielen taiwanischen Studenten dabei geholfen, sich bei deutschen Universitäten zu bewerben. Der Bewerbungsprozess war immer sehr kompliziert und vom Gefühl her ein sehr steiniger Weg.

再說, 我懷疑台灣人在德國有多工作機會.

Darüber hinaus bezweifle ich, dass Taiwaner in Deutschland viele Arbeitsmöglichkeiten haben werden.

外國人在台灣也沒有多的選擇, 但是可以上的工作, 加入老師, 翻譯者, 編者, 都是薪水不錯的工作, 可以養活家人.

Ausländer in Taiwan haben auch nicht gerade eine große Auswahl, aber die möglichen Arbeiten, z.B. Lehrer, Übersetzer oder Editor werden allesamt nicht schlecht bezahlt und man kann eine Familie davon ernähren.

我到現在都不認識台灣人 (有其實30歲以下的台灣人) 在德國可以做這樣.

Bislang kenne ich noch keinen Taiwaner (vor allem Taiwaner unter 30), die dasselbe in Deutschland können.

更有甚者我也覺得, 如果我是台灣人去德國的話, 我的小人生故事應該沒發生過.

Ich denke zudem, dass wenn ich als Taiwaner nach Deutschland gegangen wäre, meine kleine Lebensgeschichte so nicht hätte geschehen können.

從老外的角度台灣的生活障礙比較低, 讓他們感到一帆風順.

Aus der Sicht eines Ausländers sind die Hindernisse des Alltags in Taiwan ziemlich niedrig, was ihnen das Gefühl gibt, dass einfach alles glatt läuft.

7 Gedanken zu “為什麼你喜歡住在台灣? – Warum möchtest du gerne in Taiwan leben?

  1. 你好!

    谢谢你为写这个博客。 现在我在大学学习汉语, 你的博客很有帮助学繁体字! naja vielleicht sollte ich doch eher auf deutsch schreiben, es wird peinlich bei zu vielen Fehlern:)
    Ich finde, dass deine Seite sehr gut gelungen ist! Es ist für mich auch eine gute Lernhilfe, da an der Universität der Unterricht in Kurzzeichen stattfindet und ich hier alles schön in Langzeichen geschrieben ist!

    lg nach Taiwan

  2. hallo dennis~ wie geht’s, wie steht’s ?
    habe da eher eine persoenliche frage, wenn es dich nicht stoert…
    wie schaut’s aus mit deinem einkommen in taiwan ?
    ich mache in china ziemlich das gleiche wie du in taiwan. aber ich bin eigentlich von taiwan und nicht von china. verdient man als dolmetscher in taiwna gut ?
    wenn dir die frage zu persoenlich ist, brauchst du nicht darauf antworten.
    alles liebe~
    richard

    • Hallo Richard, also als groben Maßstab kann man nehmen, dass ich in Taiwan mehr verdiene als ein normaler Angestellter, aber (weit) weniger als ein deutscher Expat, der nach Taiwan entsendet wurde bzw. bei einer deutschen Firma arbeitet. Zudem kommt noch eine gewisse Schwankungsbreite, je nach monatlicher Auslastung (Provisionsmodell). Alles in allem reicht es noch, um in Taipei über die Runden zu kommen und alle 12-18 Monate mit meiner Frau nach Deutschland zu fliegen. Für uns selbst habe ich mal errechnet, dass wir für Miete/Rechnungen/Essen etc. in Taipei ca. 40.000 NT im Monat benötigen. Im Schnitt liege ich über dieser Marke, zwar nicht deutlich, aber es reicht.😉

  3. hallo dennis,
    dann geht es dir wie mir momentan. nur diese firma wird mir langsam zu komisch. die wollen mich (ein auslandschinese) tatsaechlich wie ein hiesiger chinese einstellen. bei der probezeit habe ich mir nicht so viel dabeigedacht. aber jetzt nach der probezeit bezahlen die mich monatlich nur 5000RMB. ich glaube, das sind nicht einmal 30K NTD. bin jetzt auf der suche nach einer neuen arbeit. ich war schon bei oesterreichischer wirtschaftskammer. freunde von mir raten mich auch zu deutscher wirtsschaftskammer zu gehen und dort meine bewerbung ab zu geben. fuer auslaendische firmen zu zrbeiten in china, viel besser als fuer chinesische firmen.
    meine eltern sind derzeti in taiwan und moechten die taiwanesische staatsbuergerschaft wieder annehmen, damit es einfacher ist nach taiwan oder china zu reisen. uebrigens ist meine mutter die zusatendige person von 慈济 in oesterreich. kennst du 慈济 ?

    • Hallo Richard, 5000 RMB ist wirklich zu wenig, auch wenn man in China sicherlich (noch) nicht die gleichen Löhne wie in Taiwan erwarten kann. Ich würde in der Situationen auch einen anderen Job suchen. Bei der österreichischen oder deutschen Wirtschaftskammer anzufragen ist eine gute Idee, vor allem weil man dort auch etwas mehr an Sicherheit hat und es sicherlich fairer zugeht als in reinen chinesischen Firmen. Auf jeden Fall wünsche ich dir viel Glück bei der Suche!

      PS: Warum arbeitest du nicht in Taiwan?

  4. hallo dennis,

    schoen, dass zumindest du mich verstehst. der PR manager hier in der firma meint zu mir, dass die mit meinem gehalt 3 leute einstellen koennen. so auf die art, ich soll mit meinem gehalt zufrieden sein. lol~

    neue arbeit, ich denke, es soll nicht so schwierig sein sie zu finden. hoffe, ich bekomme bald gute neuigkeit.

    warum ich in china bin und nicht in taiwan ? die antwort ist einfach, weil meine zukuenftige hier in china (suzhou) ist. das kannst ja du sicherlich am besten verstehen. oder ?

Schreibe einen Kommentar

Trage deine Daten unten ein oder klicke ein Icon um dich einzuloggen:

WordPress.com-Logo

Du kommentierst mit Deinem WordPress.com-Konto. Abmelden / Ändern )

Twitter-Bild

Du kommentierst mit Deinem Twitter-Konto. Abmelden / Ändern )

Facebook-Foto

Du kommentierst mit Deinem Facebook-Konto. Abmelden / Ändern )

Google+ Foto

Du kommentierst mit Deinem Google+-Konto. Abmelden / Ändern )

Verbinde mit %s