我最近大部分每天下班後在台北民權西路走路到捷運站. 走路的時候一邊看交通一邊看台灣人開哪一種的汽車. 這樣的看我發現不少的台灣人開比較豪華的汽車.
Schatzi, wo ist eigentlich mein Benz?
24. October 2009Seit kurzem gehe ich nach der Arbeit meistens auf der Minquan West Road zu Fuß zur U-Bahn Station. Während des Gehens beobachte ich zum einen den Verkehr und zum anderen, welche Autos die Taiwaner so fahren. Dabei habe ich festgestellt, dass nicht wenige Taiwaner ziemlich noble Autos fahren.
Honey, where is my Benz actually?
24. October 2009Since recently I usually walk on Minquan West Road to the MRT station after work. While walking, I both take a look at the traffic and on what kind of cars people in Taiwan are driving and I discovered that not just a few Taiwanese drive quite noble cars.
Sport in Taiwan
9. October 2009Von diesem Jahr kann man wirklich behaupten, dass es das Jahr der sportlichen Großereignisse in Taiwan ist. Im Juli fanden in Kaohsiung die World Games und im September in Taipei die Olympischen Spiele der Gehörlosen statt. Ist Taiwan also eine richtige Sportnation?
Sports in Taiwan
9. October 2009This year can really be considered as the year of big sports events in Taiwan. In July, the World Games were held in Kaohsiung, and in September the Deaflympics took place in Taipei. So, is Taiwan actually a sports nation?
Chinesisch lernen
31. August 2009Ich hatte ja bereits meine Ansicht zu Taiwanern und Fremdsprachen lernen beschrieben und natürlich möchte ich in dem Zusammenhang auch von meinen eigenen Erfahrungen beim Chinesisch lernen berichten.
Learning Chinese
31. August 2009Well, I already wrote about my opinion about Taiwanese learning foreign languages, so of course I also would like to write something about my experience while learning Chinese.
台灣的就業市場
11. August 2009我以為這個題目應該有很多可以討論的方面. 我當然並不算台灣就業市場的專家, 因為外國人在台灣找工作的情況比較特別, 卻是我已經得到有些經驗為了比一比台灣跟德國的就業市場.
Posted by Dennis
Posted by Dennis
Posted by Dennis 