• Home
  • Contact
  • Facebook Group
  • Speak German
  • Google Hits

台瘋 Taiwanoca

Livin la vida loca in Taiwan

Feeds:
Posts
Comments

全世界大家好!

歡迎在我的中德英小網誌. 我叫Dennis, 但是我的台灣朋友往往教我188, 你想知道為什麼? 因為我的身高就是188公分, 體重88公斤左右, 好像八號真是我的幸運數字. :)

我以為你到現在已經發現一個事…我不是台灣人,  也不是中國人, 反正我會打中文字! 我是德國人, 可是我從2004開始住在台灣. 我在輔仁大學語言中心學了中文, 但2007年因工作的緣故我必須休學. 現在我當翻譯者, 可是我發現做翻譯的時候我沒辦法自己學新的東西, 都是想起來我已學過的東西, 並確做中德或中英的翻譯比較少, 我好像被算是德英亦翻譯專家. 再加上我比較懶惰. ;)

下班後沒有興致來學中文, 怎麼辦?! 我想一想了, 然後決定我要來寫一個中德英的網志. 為什麼用三個語言? 因為我會, 哈哈!! 而且我也要給我德國家庭跟朋友而我國際朋友機會了解我所有寫的文章.

反正, 我根本想用中文寫文章, 後來從中翻德跟英文.

做這樣我想要請各位台灣朋友幫我改我的錯誤, 我害怕你們已經覺得那個外國人最好要用他的母語, 因為他的中文很爛! :(

我要盡最大的努力進步, 好不好?

請大家來聯絡, 中德英文都可啊! :)

Hallo Welt!

Willkommen in meinem kleinen Chinesisch Deutsch Englisch Blog. Ich heiße Dennis, aber meine Freunde in Taiwan nennen mich oft 188, weißt du warum? Weil ich 188cm groß bin und so ungefähr 88kg wiege, die Acht scheint wirklich meine Glückszahl zu sein. :)

Ich denke du hast jetzt schon etwas festgestellt…ich bin kein Taiwaner, ich bin auch kein Chinese, aber trotzdem kann ich Chinesisch schreiben! Ich bin Deutscher, aber ich lebe bereits seit 2004 in Taiwan. Ich habe am Sprachzentrum der Fu Jen Universität Chinesisch studiert, aber 2007 mit dem Chinesischunterricht aufgehört, weil ich arbeiten gehen musste. Zur Zeit arbeite ich als Übersetzer, aber ich habe gemerkt, dass ich für mich beim Übersetzen keine Möglichkeit habe etwas Neues zu lernen, da das bereits Gelernte nur noch abgerufen wird. Außerdem mache ich sehr wenig Übersetzungen vom Chinesischen ins Deutsche oder Englische, ich gelte wohl eher als der Experte für Deutsch-Englisch und umgekehrt. Zudem bin ich ziemlich faul. ;)

Nach der Arbeit habe ich keine Lust mehr Chinesisch zu lernen, was soll ich also tun? Ich hab mal überlegt und mich entschieden, dass ich ein Blog auf Chinesisch, Deutsch und Englisch schreiben möchte. Warum in drei Sprachen? Weil ich es kann, haha!! Ich möchte aber auch meiner Familie und meinen Freunden in Deutschland und meinen Freunden auf der ganzen Welt die Möglichkeit geben zu verstehen, was ich hier schreibe.

Trotzdem werde ich meine Artikel grundsätzlich zuerst auf Chinesisch schreiben und später dann auf Deutsch und Englisch übersetzen.

Auf diesem Wege bitte ich meine Freunde aus Taiwan meine Fehler zu korrigieren, ich habe nämlich jetzt schon Angst, dass ihr denkt, dass der Ausländer doch besser nur in seiner Muttersprache schreiben sollte, weil sein Chinesisch so schlecht ist! :(

Ich werde mich aufs Äußerste bemühen mich zu verbessern, ok?

Schreibt einfach einen Kommentar, egal ob Chinesisch, Deutsch oder Englisch! :)

Hello World!

Welcome to my small Chinese German English blog. My name is Dennis, but my Taiwan friends often call me 188, do you want to know why? Because I’m 188cm tall and I weigh about 88kg, it seems that Eight is really my lucky number. :)

I guess you already noticed something…I’m not Taiwanese, I’m also not Chinese, but nevertheless I can write Chinese! I’m German, but I already live in Taiwan since 2004. I studied Chinese at the Fu Jen University Language Center, but I finished classes in 2007, because I needed to work. At the moment I work as a translator, but while doing translations I noticed that I personally don’t see any chance of learning something new, it’s just calling up the things you studied before. Furthermore I just do quite a few translations from Chinese into German or English, I’m rather considered as the expert for German-English and vice versa. And I’m pretty lazy. ;)

After work I’m not in the mood to study Chinese, so what I should do? I considered myself and decided to write a blog in Chinese, German and English. Why in three languages? Because I can, haha! However, I also want to give my family and friends in Germany as well as my friends all around the world the opportunity to understand what I’m writing here.

Nevertheless I generally will write my articles in Chinese first and translate them afterwards into German and English.

That way, I would ask my friends from Taiwan to correct my mistakes, because I’m already afraid that you think that the foreigner should better just write in his mother language because his Chinese is so bad! :(

I will try very hard to improve, ok?

Just leave a comment, whatever in Chinese, German or English! :)

Like this:

Like Loading...

  • My own Blogs

    • 1. Taiwanoca
    • 2. Dewenlin
    • 3. Fan1Yi4
    • 4. Taiwarchiv
    • 5. Taiwarchive
  • Categories

    • Deutsch (26)
    • English (26)
    • 中文 (27)
  • Top Articles

    • Why do you like to live in Taiwan?
    • 拼音跟拼音不是一樣的
    • 我對於台灣人學習外語的看法
    • 為什麼你喜歡住在台灣?
    • 你為什麼來台灣? - 我的人生故事
    • 全世界大家好!
    • 為什麼很多外國人跟台灣人結婚?
    • 在台灣租房子
    • 台北是個國際大都會嗎?
    • 我愛熱...台灣天氣的特色 (I)
  • Recent Comments

    • Rebecca Tseng on 你為什麼來台灣? – 我的人生故事
    • Dizzyeh on 為什麼很多外國人跟台灣人結婚?
    • Ralf on Warum möchtest du gerne in Taiwan leben?
    • Yu on 為什麼你喜歡住在台灣?
    • Yu on 為什麼你喜歡住在台灣?
  • Meta

    • Register
    • Log in
    • Entries RSS
    • Comments RSS
    • WordPress.com
  • free counters

Blog at WordPress.com.

Theme: MistyLook by WPThemes.


Follow

Get every new post delivered to your Inbox.

Powered by WordPress.com
%d bloggers like this: